Thursday, July 23, 2009

Pretty jangly chimey bits

"Something about the twining chimes of soukous guitar calls out “summer.” Maybe it’s the resemblance to the Dominican Bachata omnipresent in the Brooklyn bodegas where I grab dewy Presidentes, maybe it’s an exoticized image of steamy Zaire, but regardless, there is something that makes the sweet sound perfectly apt." via soulsummer

word. My brain references it the same. Everytime i'd be walking in the DR and hear sweet bachata, my head would go 'awww soukous'



Was scoping this out @ XLR8R:
It’s strange to call a room inside a Swedish expat’s London flat a “nexus of pan-African dance music,” but that’s precisely what Johan Carlberg’s home studio becomes in the presence of production partner Etienne Tron. As Radioclit, the duo merges elements of South African kwaito, Angolan kuduro, and coupé-décalé from the Ivory Coast—plus Caribbean dancehall and soca, among other diasporic styles—into their own distinctive electro-tropical sound.

The italics usage was weirding me with its old world / new world & east/west break down.
We use italics (characters set in type that slants to the right) and underlining to distinguish certain words from others within the text. ... If a word or phrase has become so widely used and understood that it has become part of the English language — such as the French "bon voyage" or the abbreviation for the latin et cetera, "etc." — we would not italicize it. Often this becomes a matter of private judgment and context. For instance, whether you italicize the Italian sotto voce depends largely on your audience and your subject matter.

It makes sense, but its interesting. When did soca become soca or dancehall dancehall. audiences..

No comments: